1 min read

Арменифёдор

Этот пост прочитает очень мало человек. Ещё меньше - дочитает. Но кто дочитает, а ещё и перейдёт по ссылке, то будет ему счастье. ;)

С вами непроницаемо-литературный канал Армен и Фёдор, и сегодня мы попробуем…

Этими словами начинается увлекательнейшее путешествие в разные залы мировой литературы. Фёдора мы не видим, он - за камерой. Армен - это Армен Захарян, «чудо чудное, откуда вы вообще появились?», как кто-то написал в комментарии.

Под классическую музыку Армен разбирает произведения литературы. В кадре только он и микрофон. Лирическое отступление: в силу особенностей восприятия я инфу полностью воспринимаю только в текстовой подаче.

С видео отвлекаюсь, теряю концентрацию, пропускаю целые куски и мучаюсь. Армена я слушаю и вникаю с начала до конца, иногда забыв дышать.

У него всё изысканно - музыка, микрофон, лицо, голос, манера речи, то как он произносит слово «образчик», это движение в сторону рукой с изящными пальцами.

Будто сидишь в Венской опере с веером в руке. Как-то облагораживаешься, улетаешь от приземлённой реальности. В увлекательное путешествие, где тебе расскажут, что потеряла «Лолита» в беспечном переводе самого же автора.

Как пошловатый нытик-подросток Холден Колфилд превратился в романтика, а затем и вовсе в героя-бунтаря, да что уж там, в революционера в трёх разных русских переводах «Ловца во ржи».

Армен разберёт, что читать до «Улисса», чтобы можно было прочитать самого «Улисса». Деликатно, попросив позволения, стараясь не суетиться, заглянет в «Дом, в котором» Мариам Петросян. Представит лучшие первые фразы в мировой литературе. Скоро будет «Волхв» Фаулза. И это - лишь часть невероятных путешествий.

Ну правда, откуда ты взялся, чудо чудесное, ни на что не похожее? Дочитали? Пройдите по ссылке, испытайте этот восторг! 😀